Homepage
“L Princepico”
“L Princepico” ye la traduçon an Mirandés de l clássico “O Principezinho” screbido por Antoine de Saint-Exupéry an 1943, l lhibro más traduzido a seguir à la Bíblia cuntando cun más de 200 lhénguas i dialetos.
L cuntador, un piloto, que tenta amanhar l sou abion stragado no meíco de l zerto de l Sara, ye sorprendido pul aparecimiento d’un pequeinho príncipe que l pide para zenhar ua canhona. Esta stória assenta nua mensaige d’amor, amisade i fraternidade antre ls homes.
15€
La lhéngua Mirandesa
L mirandés ye ua lhéngua falada no Nordeste de Pertual, mais propiamente nos cuncelhos de Miranda de l Douro i Bumioso, bien antes de la fundaçon de la nacionalidade.
Ls falantes de mirandés son por buolta de 8000 i 10000 pessonas cuntando culs residentes, ls imigrantes i ls eimigrantes. La sue orige debe-se a un de ls remances que se formorun na Península Eibérica a partir de l lhatin, l remance que dou ourige à la família de lhénguas asturo-lhionesas a donde la lhéngua mirandesa s’ antegra, a partir de ls seclos VI-VIII.
Cun la criaçon de la Cumbençon Ourtográfica i l’ ouficialisaçon de la Lhéngua Mirandesa pul Assemblé de la República a 29 de janeiro de 1999, ampeça-se un porcesso de renobaçon lhenguística que trai un nuobo balanço al mirandés.
Quien somos
“La bida mirandesa” ten cumo oubjetibos dar a coincer la bida, la cultura i la lhéngua mirandesa, l sou studo, ansino i l sou uso.
L que fazemos
- Cursos de mirandés para ninos i adultos,
- Workshops subre la lhéngua i cultura mirandesa,
- Traduçon de lhibros i outros decumientos pa las scolas i anstituiçones,
- Atualisaçon de metodologies d’ansino i formaçon de porsores,
- Assessoria lhenguística
- Stadies lhenguísticas
- Ourganizaçon d’eibentos